Bemutatjuk Tasi Katalint, a Lányka, tükörben című gyönyörű verseskötet szerzőjét. Ebből az interjúból megtudhatod, hogyan született ez a varázslatos könyv, és még sok minden mást is! Olvass tovább!
Bemutatjuk Tasi Katalint, a Lányka, tükörben című gyönyörű verseskötet szerzőjét. Ebből az interjúból megtudhatod, hogyan született ez a varázslatos könyv, és még sok minden mást is! Olvass tovább!
Bár sok éve írsz nagyszerű gyerekkönyveket, a Lányka, tükörben a bemutatkozó köteted a Pagonynál. Mit érdemes tudnia rólad az olvasóknak?Emiatt dolgoztam tizenhét évig az ombudsman munkatársaként, és különösen büszke vagyok arra, hogy sokáig kifejezetten gyerekjogokkal, illetve sérülékeny csoportnak tekintendő, vagy sérülékeny helyzetben lévő emberek jogaival kapcsolatos alapjogvédő munkát végezhettem. Emiatt lettem családjogi szakjogász is, és ez most, a bírósági munkám során is nagy hangsúlyt kap. De a jó gyerekkor sokféle szempontból különös védelmet és odaadást igényel: talán emiatt írok kifejezetten gyerekeknek szóló történeteket, verseket. Meg nyilván azért is, mert ebben érzem magam a legjobban: gyerekként nagyon szerettem a meséket, a színházat, a kalandokat, felnőve rájöttem, hogy nagyon szeretek mesélni is.
Kattints ide, és rendeld meg Tasi Katalin verseskötetét!
Nagyon nagy bátorság kellett hozzá, de végül elküldtem a verseket Kiss Ottónak, aki hihetetlen empátiával fogadta őket, engem meg megelőlegezett kollegialitással, és bíztatott, éveken keresztül, hogy keressek kiadót, és írjak, írjak, írjak még. Ennek a kötetnek az origója tehát maga Csillagszedő Márió, hiányérzetem is lenne, ha nem szólhatna neki az ajánlás. Érdekesség, hogy ahogyan Csillagszedő Márió is pontosan tizenhét évet várt Kiss Ottó fiókjában, hogy megjelenhessen, úgy Lányka is az enyémben: pontosan tizenhét éve írtam ezeket a verseket, 2005 telén.
Ültem az asztalnál, és miközben magolni kellett (volna) a tételeket, sorra jutottak eszembe a gyerekkorom meghatározó érzései, emlékei, a viszonyaim, a kötődéseim, a veszteségeim, az örömeim, a gondolataim, saját magam gyerekként. Az, hogy hogyan gondoltam el akkor, hogy vajon milyen felnőtt leszek majd, hogy leszek-e felnőtt, anyuka, és ha igen, milyen. Tényleg olyan volt a helyzet, mintha összekacsintottam volna a gyerekkori önmagammal egy képzeletbeli, időn átívelő tükrön keresztül.
A legrövidebb versed kétsoros, a leghosszabb 4 versszak, mégis, napokat tudnánk merengeni a rajtuk. Mennyi ideig készül, érlelődik egy ilyen gyűjtemény?
A magja, ahogyan említettem, a körülmények és a helyszín kumulálódása adta nagyon intenzív élmény hatására egy viszonylag rövid idő, pár hét alatt elkészült. Utána hosszasan csiszolgattam őket, és persze az elmúlt tizenhét évben számos változata volt a kötetnek. Volt benne nem is egy vers, ami kimaradt végül, és van a szövegben olyan is, amit alig egy évvel a megjelenés előtt írtam át szinte teljesen. Mindenesetre, úgy érzem, nem tett rosszat ez a sok-sok év várakozás, tisztult, egyszerűsödött, megérett és szépen összekerekedett ez az anyag ahhoz, hogy félsz nélkül megmutathassam az olvasóknak.
Olvass el egy cikket a könyvről!
Mit gondolsz Szimonidesz Hajnalka illusztrációiról?
Ó hát ezt a kérdést nagyon gyorsan meg fogom tudni válaszolni - le vagyok nyűgözve!
Persze, erre a kérdésre is van hosszú válaszom. Hajnival dolgoztunk korábban együtt, egy pályázati anyagon, és én már akkor nagyon megszerettem a látásmódját, a technikáját, így határtalanul boldog voltam, amikor megtudtam, hogy ő illusztrálja ezt a régóta dédelgetett kötetet. És mindazon túl, hogy egészen egyszerűen csodálatosak, értők a képei, hihetetlennek hangzó összeérzésekre is rácsodálkoztunk, miután a könyv kész lett, és én is láttam a képeket. Lányka alakja, formája, színei pontosan olyanok, mintha a legkisebb kislányomról mintázták volna őt, pedig Hajni soha előtte nem látta a kislányomat. Vagy, mondok még egyet: én éltem Japánban, kötődöm ehhez az országhoz, a nyelvéhez, kultúrájához. A közelgő elmúlás gyakori megjelenítése ebben a kultúrkörben a cseresznyefáról lesodródó szirmok szállingózása a szélben. És anélkül, hogy Hajni tudott volna erről a japános vonalamról, a kötetben egy fontos szereplő búcsúzását ezzel a motívummal jelenítette meg. Félelmetes összecsendülés, ami egyben megnyugtató is: pontosan olyannak látja és alkotta meg Lányka világát, amilyennek én látom. Így összességében a hosszú válaszom konklúziója is az, ami a rövid válaszomé: le vagyok nyűgözve!
A verseidet első olvasás után is legszívesebben szavalni kezdenénk! Eszedbe jutott már, hogy óvodai rendezvényeken vagy iskolai szavalóversenyeken is el fognak hangzani a soraid?
Jaj, nem, erre nem gondoltam. De ha mégis úgy alakul, hogy valaki ezek közül választ verset, nagyon remélem, hogy szeretni fogja szavalni, és azok is, akik majd hallják.
<description><p>Lazíts érdekességek, interjúk olvasása közben!</p></description>
Eredeti ár:
4490
Online ár: NaN
Eredeti ár:
4490 Ft
Online ár: 3817 Ft
Tasi Katalin érzékeny, lírai versi mellett Szimonidesz Hajnalka káprázatosan szép illusztrációiban is gyönyörködhetünk, itt a Lányka, tükörben! Lapozz bele ebbe a csodaszép könyvbe!
Tasi Katalin érzékeny, lírai versi mellett Szimonidesz Hajnalka káprázatosan szép illusztrációiban is gyönyörködhetünk, itt a Lányka, tükörben! Lapozz bele ebbe a csodaszép könyvbe!
<description><p>Olvass, hallgass, nézz mesét!</p></description>Ez valójában nem egy könyv, hanem egy könyvborítók közé zárt varázsdoboz. Ha kinyitjuk, kiszabadul a gyerekkor varázslata. Lapozgassátok, olvasgassátok, csodáljátok meg Tasi Katalin és Szimonidesz Hajnalka új könyv-varázslatát! Itt a Lányka, tükörben!
Ez valójában nem egy könyv, hanem egy könyvborítók közé zárt varázsdoboz. Ha kinyitjuk, kiszabadul a gyerekkor varázslata. Lapozgassátok, olvasgassátok, csodáljátok meg Tasi Katalin és Szimonidesz Hajnalka új könyv-varázslatát! Itt a Lányka, tükörben!
<description><p>Ismerd meg a legfrissebb könyveket! Könyvek, amiket mi ajánlunk neked!</p></description>